Já tem um tempo que penso a respeito disso, foi algo que já me foi falado, mas na maioria das vezes não nos preocupamos.
Vc sabe o que vc está dançando? A maioria das pessoas dança sem saber a letra da música, sem saber a origem, mistura estilos, dança sorrindo quando a letra da música está falando que o cara quer morrer porque foi abandonado... nossaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!! É muita informação!!!
Encontrei um blog chamado Arabic Song Lyrics and Translation . Ele é todo em inglês, mas pra quem não manja nada de inglês nada que o Google Tradutor ou Babel Fish não possa dar uma ajudinha.
Bem, esse blog posta letras árabes traduzidas, do árabe para o inglês, tem centenas e centenas de letras de músicas. Material muito útil para não dar bola fora.
Segue uma música do Amir Diab que eu acho lindaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!
Amr Diab - Tamally Maak - Always With You
I'm always with you
Even if you are far from me your love is in my heart
I'm always with you always on my mind and in my heart
And I'll never forget you
I always miss you even if I am with you
I always long for you my darling
My eye always calls for you
And if the weight of the universe were upon me
I would still, my darling, need you
Always with you, my heart is with you, my soul is with you
Oh most precious darling oh most precious darling
No matter how far you are from me you are close to my heart
Oh my coming and present live oh most precious destiny
عبرو دياب - تملي معاك
تملي معاك ولو حتى بعيد عني في قلب هواك
تملي معاك تملي فبالي وبقلبي ولا بنساك تملي وحشني لو حتى بكون وياك
تملي حبيبي بشتقلك تملي عيني بتندهلك ولو حولي تقل الكون بكون يا حبيبي محتجلك
تملي معاك معاك قلبي معاك روحي يا اغلى حبيب يا اغلى حبيب ومهما تكون بعيد عني لقلب برئ
يا عمري الجاي والحاضر يا اغلى نصيب
1 Comente aqui!:
Olá!
Adoreei seu post.
É muito importante mesmo saber o que estamos dançando para interpretar a música corretamente. Vou ficar de olho nesse blog =)
Beeijos!!
Postar um comentário